Чистополь-информ
  • Рус Тат
  • 10 русских слов, которые иностранцы всегда произносят неверно

    Конечно, в вопросе изучения любого языка есть такой важный момент, как уровни изучения. Если иностранец уже бегло говорит по-русски, то с произношением у него уже всё более или менее неплохо.

    Но какие русские слова даются им всё же хуже?

    1. Рождество

    Созвучность "жд" вообще не самая благоприятная для произношения. Нередко иностранцы говорят: "Рожество".

    2. Нормально

    Нормально - лидер среди русских слов, которые иностранцы всегда произносят неверно.

    "Нормално" - так скажет любой англичанин или американец, ведь в их слове Normal буква L не имеет никакого смягчения.

    3. Сейчас

    Буква "Щ" совсем не даётся иностранцам. Её им сложно понять. Именно поэтому говоря: "Щас", иностранцы почти всегда произносят "Шас".

    Они интересуются, в чём же разница между "Ш" и "Щ"? И ведь в самом деле, между этими коварными звучаниями прослеживается очень тонкое различие, к которому привык русских слух, но который не очень понятен иностранцам.

    4. Продукты

    "Продукты" становятся: "продюкти".

    Наша буква "У" имеет слегка грубое звучание. И в целом, звучание наших слов напоминает некоторым иностранцем бранную речь. Им кажется, что мы почти всегда ругаемся друг с другом. Так им слышится русский язык.

    5. Рынок

    Часто вместо слова "Рынок" мы слышим "Ринок".

    "Ы" - это "любимая" буква иностранцев, которая нередко им оказывается "не по зубам". По их признанию, такие буквы как "Ы", "Я", "Ё" являются наиболее сложными и непривычными слуху.

    6. Тебя

    Как тебья (тебиа, тебе) зовут? - спросит нас иностранец. И это будет уже привычно для нас, ведь правильно сказать слово "тебя" - задача, с которой не справляется почти никто.

    7. Хохотать

    Русские придумали прекрасную имитацию смеха и даже создали для обозначения этого процесса такое слово, как "ХОХОТАТЬ".

    Его забавное звучание иногда веселит иностранцев. Но особенно они отмечают тот факт, что произносить его им как-то не совсем удобно.

    8. Съесть

    Твёрдый знак - ужас для изучающих русский язык. Но в слове "съесть" есть ещё и мягкий знак!

    Иностранцы признаются, что нередко путают твердый знак и мягкий, ведь изображаются они почти одинаково. Хуже, чем слово "съесть" для иностранцев есть только слово "пыль".

    9. Пыль

    "Ы" - это всегда стресс. Но когда после этой буквы ещё следует мягкий знак...

    10. Холодильник

    Длинные слова вообще сложны для произношения, но в составе этого слова есть всё те же трудности, связанные со смягчением "Л".

    Источник: zen.yandex

    Реклама

    Следите за самым важным и интересным в Telegram-канале Татмедиа


    Нравится
    Поделиться:
    Реклама
    Комментарии (0)
    Осталось символов: